00:00:01 Введение Фанни Кьенц
00:01:14 Влияние глобальной цепочки поставок на ее роль.
00:02:16 Процесс разборки и осмотра авиационных двигателей.
00:03:22 Обсуждение сложности цепочки поставок двигателей.
00:04:16 Техническая валидация и сотрудничество с отделами.
00:05:18 Важность эффективности времени в ремонте двигателей.
00:06:09 Вопрос о крупных изменениях в цепочке поставок.
00:07:13 Необходимость постоянной адаптации в конкретных ситуациях.
00:08:11 Описание того, что делает Lokad для передовой промышленности.
00:09:09 Рефлексии о методах Lokad и их неожиданностях.
00:10:18 Партнерство и противостояние идеям с экспертами.
00:11:16 Обсуждение текущих проектов, включая оценку брака.
00:12:32 Понятие разнообразных ролей в командной работе цепочки поставок.
00:13:16 Необходимость энтузиазма и фокуса на клиента.
Резюме
Джоанн Верморель, основатель Lokad, и Фанни Кьенц, вице-президент цепочки поставок и активов двигателей в Air France Industries (AFI), обсуждают сложности управления цепочкой поставок в обслуживании авиационных двигателей. Кьенц, отвечающая за цепочку поставок в отделе двигателей, подчеркивает сложность балансирования операционной эффективности и контроля затрат. До сотрудничества с Lokad AFI испытывала трудности в эффективном использовании своих данных. С помощью Lokad AFI улучшила свой подход к управлению цепочкой поставок на основе данных, улучшив процессы принятия решений и повысив операционную эффективность. Кьенц также подчеркивает важность разнообразия в команде, любопытства и клиентоориентированного подхода в управлении сложной авиационной цепочкой поставок.
Расширенное резюме
Джоанн Верморель, основатель компании Lokad, специализирующейся на оптимизации цепочки поставок, начинает обсуждение с Фанни Кьенц, вице-президентом цепочки поставок и активов двигателей в Air France Industries (AFI), в двигательном цехе объекта AFI.
Кьенц, которая относительно недавно работает в AFI, присоединившись немного более года назад, имеет опыт в управлении доходами в компании, не связанной с цепочкой поставок. Ее текущая роль в AFI включает надзор за цепочкой поставок и активами отдела двигателей, должность, которую она находит интересной и наполненной страстью.
Кьенц описывает свою работу как смесь внутренних операций с целью быстрого ремонта двигателей и внешних факторов, связанных с более широкой мировой цепочкой поставок. Это требует динамического взаимодействия с поставщиками и бдительности в отношении влияния глобальной цепочки поставок на их операции.
Затем она подробно описывает процесс обслуживания авиационных двигателей, акцентируя внимание на их сложности. Авиационный двигатель, который имеет срок службы несколько десятилетий, проходит множество ремонтов, как запланированных, так и неожиданных, на протяжении всего срока службы. Эти ремонты производятся в двигательном цехе, где двигатель полностью разбирается для осмотра.
В процессе разборки некоторые детали выбрасываются, некоторые ремонтируются, а другие удлиняются, после чего все эти компоненты собираются обратно. Двигатель может быть достаточно массивным, с самыми большими из них, достигающими семи метров в длину и весом 13 тонн. Кроме того, разобранный двигатель может быть разделен на почти 10 000 деталей. Эта сложность распространяется от маленьких элементов, таких как болты, стоимостью всего несколько долларов, до значительных компонентов, таких как корпуса низкого давления турбины, стоимостью до миллиона долларов.
Кьенц отмечает, что авиационная отрасль является чрезвычайно безопасной, особенно в отношении этих сложных авиационных двигателей. Эти двигатели, работающие в различных условиях высоты и температуры, требуют тщательной инженерной разработки для своего функционирования. Она указывает на связанные сложности в области цепочки поставок, трассируемости и процессов, связанных с этими двигателями.
Безопасность полетов является главным приоритетом в этой высокорегулируемой области. Следовательно, все детали двигателя отслеживаются, и их закупка и ремонт строго контролируются. Они должны покупать только у одобренных поставщиков и выполнять ремонт только у указанных организаций. Это внимание к деталям распространяется и на сборку двигателя, где нельзя просто вставить любые детали в двигатель. Детали должны быть либо из оригинального двигателя, либо ремонтные детали, либо их можно заменять между разными двигателями, но все такие действия требуют технического одобрения. Это обсуждение подчеркивает значительные вызовы и тщательное внимание к деталям, необходимые для управления цепочкой поставок обслуживания авиационных двигателей.
В своем обсуждении Фанни описывает операционные требования своей роли в AFI. Она описывает авиационные двигатели как огромные активы, содержащие около 10 000 деталей, некоторые из которых являются чрезвычайно дорогими из-за своей высокоспециализированной инженерии. Необходимость поддержания авиационных двигателей в работе для максимизации использования активов требует предварительного подхода к обслуживанию. Вместо ожидания признаков износа двигателей они заказывают запчасти заранее и поддерживают запас для немедленного ремонта при необходимости.
Хотя такой подход обеспечивает операционную эффективность, он также представляет существенную финансовую проблему. Запасы занимают капитал - в случае AFI это сотни миллионов долларов. Поэтому задача состоит в балансировании операционной эффективности и контроля затрат, что является основной задачей для тех, кто управляет цепочкой поставок.
Помимо финансовых проблем, цепочка поставок AFI сталкивается с практическими проблемами. Сюда входят ненадежность транспорта, которая может вызывать задержки, и трудности среди поставщиков, особенно в послепандемический период. Эти “маленькие камни в обуви”, как их описывает Фанни, требуют постоянной адаптации и поиска решений.
Отражаясь над сотрудничеством AFI с Lokad, Фанни подчеркивает ключевую роль данных в управлении этими вызовами. До сотрудничества с Lokad у AFI было огромное количество данных в различных системах, но им не удавалось эффективно использовать этот ресурс. Их процессы были ручными, и они не могли полностью использовать потенциальные идеи и эффективность, которые могли предложить эти данные.
Благодаря экспертизе Lokad, AFI смогла более эффективно использовать свои данные, привнося более основанный на данных, проактивный и отзывчивый подход к управлению цепочкой поставок.
До сотрудничества с Lokad AFI столкнулась с существенными проблемами в использовании своих значительных ресурсов данных, но Lokad помог разблокировать этот потенциал. В частности, экспертиза Lokad помогла AFI разработать более точные, адаптивные модели для определения оптимальных уровней дорогостоящих запасов деталей двигателей. Эта постоянная переоценка является важной для экономических выгод и лучшего процесса принятия решений.
Фанни отмечает необычный, но эффективный подход Lokad к управлению цепочкой поставок. Несмотря на то, что команда Lokad не является экспертами в авиационной отрасли, они проявляют глубокое понимание уникальных проблем AFI. Способность Lokad быстро предоставлять решения и итерационный подход позволяют AFI быстро видеть результаты, что Фанни ценит.
Фанни описывает отношения с специалистами по цепям поставок Lokad как партнерство. AFI вносит глубокие знания в области авиации, в то время как Lokad вносит свою экспертизу в области цепей поставок. Такой коллаборативный подход позволяет Lokad помочь AFI выявить слепые пятна, предоставить более широкий обзор их проблем и способствовать прогрессу.
Одним из значимых ценностей, которую AFI получила от сотрудничества с Lokad, является улучшенная возможность отслеживать эффективность цепей поставок с помощью ключевых показателей производительности (KPI) и панелей управления. Более того, Lokad помогает в более крупных текущих проектах, таких как оценка брака, которая является важной для прогнозирования, какие детали можно повторно использовать, а какие следует выбросить. Статистические модели Lokad помогают AFI делать лучшие прогнозы в этом отношении.
Рефлектируя о сложности управления авиационной цепью поставок, Фанни отмечает, что она более требовательна, чем более простые цепи поставок из-за технической сложности оборудования. В результате, командная работа является необходимой, и она подчеркивает важность определенных качеств у своих коллег для эффективного управления этой сложностью.
Фанни ценит разнообразие ролей и навыков в своей команде, отмечая, что управление цепями поставок - это командная работа. Команда включает людей с аналитическими способностями, которые могут прогнозировать и планировать, а также тех, кто более операционно ориентирован и управляет повседневными задачами. Некоторые члены команды фокусируются на сотрудничестве и управлении поставщиками.
Для нее любопытство выделяется как значимое качество, учитывая постоянно меняющуюся природу их области. Командная работа также является критической, поскольку каждый в цепочке поставок взаимосвязан, что требует эффективного сотрудничества. Энтузиазм по отношению к продукту и клиентоориентированный подход также важны. Фанни подчеркивает, что их клиентами являются не только авиакомпании, которым они обслуживают, но и внутренние механики, которые собирают двигатели.
Полный текст
Joannes Vermorel: Это цех по ремонту двигателей Air France Industries, один из долгосрочных клиентов Lokad. Как вы можете видеть, это не совсем офис. Здесь производится обслуживание и ремонт авиационных двигателей. Мне очень приятно быть сегодня с Фанни Киентц. Фанни, расскажите нам немного о себе и о том, чем вы занимаетесь в Air France Industries?
Fanny Kientz: Я недавно присоединилась к Air France Industries, около года назад. До этого я работала в отделе управления доходами в Air France, что не имело ничего общего с управлением цепями поставок. Теперь уже более года я работаю в Air France Industries и отвечаю за цепи поставок и активы в отделе двигателей.
Joannes Vermorel: Что вам интересно в вашей текущей роли и позиции в Air France?
Fanny Kientz: Это очень интересно и полно страсти. Это работа, в которой есть смесь операций, наша цель - как можно быстрее отремонтировать двигатели. Но у нас также есть связь с внешним миром, так как мы подвержены влиянию глобальной мировой цепи поставок. Мы должны работать с нашими поставщиками, поэтому это смесь внутренних вопросов и внешних факторов.
Joannes Vermorel: Для нашей аудитории, которая не специализируется в авиации и мало знает о авиационной цепи поставок, можете ли вы рассказать немного о том, что включает в себя обслуживание самолетов, а конкретно двигателей самолетов?
Fanny Kientz: Двигатель - довольно сложное устройство. У двигателя срок службы несколько десятилетий, и в течение его жизни он будет несколько раз ремонтироваться, как запланированные ремонты, так и неожиданные, когда что-то не так с самолетом. Место, которое вы видите здесь, - это место, где происходит большинство запланированных ремонтов. Мы привозим двигатель, он полностью разбирается и проверяется. Некоторые детали будут списаны, некоторые детали будут отремонтированы, а некоторые детали будут продлены. Затем все эти детали снова собираются. Двигатель довольно массивный, самые большие могут иметь длину до семи метров и весить до 13 тонн. Когда мы полностью разбираем их, это представляет собой почти 10 000 деталей. Так что это очень сложно. Это может варьироваться от самой маленькой детали, такой как болт, который может стоить несколько долларов, до корпуса низкого давления турбины, который огромен и может стоить до миллиона долларов.
Joannes Vermorel: Одна из интересных вещей заключается в том, что авиационная промышленность стала невероятно безопасной, особенно двигатели самолетов, которые являются массово сложными. Они работают на большой высоте, при высокой или низкой температуре, поэтому для некоторых деталей высокое давление, а для других - низкое давление. Можете ли вы дать нам представление о сложности, связанной с цепочкой поставок, отслеживаемостью и процессами, связанными с этими двигателями?
Fanny Kientz: Действительно, мы работаем в области, которая сильно регулируется, потому что безопасность полетов - наш главный приоритет. Все детали отслеживаются. У нас также есть регуляции с нашими поставщиками. Мы не можем покупать детали на рынке; мы должны покупать их у согласованных поставщиков. Они должны быть отремонтированы согласованными поставщиками, а затем, когда мы собираем двигатель, мы не можем в него ставить какие-либо детали. Мы также должны проверить, берем ли мы детали из оригинальных двигателей или из отремонтированных. Мы можем переключаться между разными двигателями, но это требует технического подтверждения. Поэтому нам также необходимо очень тесно сотрудничать с техническими отделами и инженерным отделом. С точки зрения цепочки поставок, у нас есть тысячи деталей, около 10 000, и некоторые из них очень дорогие из-за своей точной конструкции.
Joannes Vermorel: Почему бы просто не дождаться появления самолетного двигателя здесь, в этом цехе, определить точный список деталей, которые нам нужны, и затем заказать детали у всех этих очень специализированных поставщиков?
Fanny Kientz: Мы могли бы сделать это. Мы могли бы подождать, пока двигатель прибудет, проверить все детали и затем решить, что делать, но проблема в том, что это займет много времени. Затем нам придется заказывать некоторые детали и ждать их поставки. Для деталей, которые нужно отремонтировать, отправить их в ремонтную мастерскую, а затем получить их обратно. Двигатель - это огромный актив, поэтому, когда он находится на земле, мы должны как можно скорее вернуть его на самолет. Вот почему мы предвидим; мы знаем, что некоторые детали будут списаны, поэтому мы можем заказать их заранее. У нас также есть запас; у нас есть определенное количество деталей на полке, чтобы, когда двигатель находится в цехе, мы могли непосредственно взять эти детали с полки и как можно скорее собрать двигатель.
Joannes Vermorel: Как мы видим, двигатель довольно сложный, в нем тысячи деталей, много людей, много поставщиков, и, очевидно, есть определенные сроки. С вашей точки зрения, каковы основные проблемы цепочки поставок в том, чтобы все это осуществить, сохраняя контроль над затратами и сроками? Какие основные трудности связаны с этими операциями?
Fanny Kientz: Первая сложность и наша основная задача - это балансирование операционной эффективности и затрат. Мы могли бы иметь точку зрения, где мы ставим максимум деталей на полку, но это было бы слишком дорого. Просто чтобы дать вам представление, сумма запасов, которую у нас есть сегодня, составляет несколько сотен миллионов долларов. Поэтому нам действительно нужно балансировать, и это наша основная цель и настоящая сложность, с которой нам приходится иметь дело. Затем, помимо этого, есть повседневная жизнь, когда цепочка поставок не идет так быстро, как нам бы хотелось, особенно сегодня, когда есть задержки в транспортировке, поставщики сталкиваются с трудностями после пандемии. Все это означает, что нам приходится постоянно адаптироваться, у нас постоянно возникают специфические ситуации, в которых нам приходится находить решения.
Joannes Vermorel: Так Локад и Air France Industries начали сотрудничать почти полтора десятка лет назад. Я знаю, что вы пришли недавно, но с вашей точки зрения, какова была ситуация, с которой столкнулась Air France Industries перед появлением Lokad?
Fanny Kientz: До того, как мы начали работать с Lokad, мы делали многое, но столкнулись с серьезными проблемами с нашими данными. У нас было много данных, разбросанных по разным системам, и мы не могли раскрыть их полный потенциал. Мы работали очень ручным и неудобным способом. Lokad помогла нам раскрыть потенциал наших данных.
Joannes Vermorel: Как бы вы описали, что именно делает Lokad для Air France Industries, особенно для Департамента двигателей?
Fanny Kientz: Lokad добавляет много ценности, ставит перед нами вызовы и помогает нам разрабатывать модели для более точного определения наших уровней запасов. Поскольку это очень дорого, нам постоянно нужно ставить перед собой вызовы и искать потенциальные экономические выгоды. Особенно в свете нашей текущей ситуации, Lokad помогает нам моделировать и создавать алгоритмы, которые приводят к более умным и адаптивным решениям.
Joannes Vermorel: Я считаю, что подход Lokad довольно необычен. Что вы думаете? Что вас больше всего удивило в техниках, которые использует Lokad в Air France Industries?
Fanny Kientz: Я не являюсь экспертом в области науки о данных, но то, что меня действительно поражает, это способность Lokad понять наши проблемы. Вы не являетесь экспертами в авиационной и двигательной отрасли, но Lokad постоянно понимает наши потребности и предлагает быстрые и надежные решения. Мы работаем по итеративному подходу, и приятно видеть первые результаты в кратчайшие сроки.
Joannes Vermorel: Вы упомянули работу с командами ученых по цепям поставок Lokad. Расскажите нам немного о том, как вы взаимодействуете с этими учеными? Как вы видите обсуждение с вашей точки зрения?
Fanny Kientz: Это действительно партнерство. Мы приносим свои знания и идеи в области, а затем совмещаем их с знаниями Lokad о цепях поставок. Команда Lokad указывает на наши слабые места и помогает нам иметь более широкий взгляд на наши проблемы. Это помогает нам двигаться вперед.
Joannes Vermorel: Lokad уже имела возможность работать с Air France Industries уже полтора десятка лет. Можете ли вы немного рассказать о том, какую ценность Air France находит в наличии Lokad?
Fanny Kientz: Значительным шагом было улучшение нашего управления данными. Благодаря Lokad у нас теперь есть ключевые показатели эффективности для отслеживания нашей цепи поставок и панели мониторинга для отслеживания ее активности. У нас также есть большие текущие проекты, такие как наши оценки запасных частей. Это важный вход для нас, и Lokad помогает нам применять статистические модели для более точного прогнозирования этих вещей.
Joannes Vermorel: Авиационная цепь поставок довольно требовательна. Техническая сложность оборудования, которое обрабатывается, гораздо сложнее, чем, скажем, в пекарне или других более простых цепях поставок. Какие качества вы ищете в своих коллегах? Очевидно, что это коллективное усилие, а не работа одного человека. Это целая компания, которая должна организовать все, что необходимо для поддержания и ремонта этих двигателей. Какие навыки, опыт или качества вы ищете в своих коллегах?
Fanny Kientz: Замечательно в цепи поставок то, что это командная работа, и она также включает разные виды работ. У нас есть люди, которые очень аналитичны, которые могут прогнозировать и планировать заранее. У нас есть те, кто очень оперативен и занимается повседневной работой. Некоторые люди действительно больше ориентированы на сотрудничество и управление поставщиками. Мы ищем много качеств, потому что у нас есть разные виды работ в цепи поставок. Но я бы сказала, что основные качества, которые мы ищем, это любопытство, так как это постоянно развивающаяся область, и командная работа, потому что нам действительно нужно работать вместе. Цепь поставок, по определению, повсюду. Все связаны вместе, поэтому нам нужно уметь работать в команде. Важно также иметь энтузиазм по отношению к продукту. Я бы также добавила ориентацию на клиента, потому что нашими клиентами являются авиакомпании, которым мы обслуживаем, а также внутренние клиенты - механики, которым нужно собирать двигатель.
Joannes Vermorel: Фанни, большое спасибо за то, что приняли нас в этом невероятном двигательном цехе.
Fanny Kientz: Большое спасибо.