00:00:01 Введение в Фанни Киентц
00:01:14 Влияние глобальной цепочки поставок на её роль.
00:02:16 Процесс разборки и осмотра авиационного двигателя.
00:03:22 Обсуждение сложности цепочки поставок двигателей.
00:04:16 Техническая проверка и сотрудничество с отделами.
00:05:18 Важность временной эффективности при ремонте двигателей.
00:06:09 Вопрос о значительных изменениях в цепочке поставок.
00:07:13 Необходимость постоянной адаптации в конкретных ситуациях.
00:08:11 Описание того, чем занимается Lokad для передовой промышленности.
00:09:09 Размышления о техниках Lokad и их неожиданных результатах.
00:10:18 Партнерство и столкновение идей с экспертами.
00:11:16 Обсуждение текущих проектов, включая оценку лома.
00:12:32 Понятие различных ролей в команде по управлению цепочкой поставок.
00:13:16 Необходимость энтузиазма и ориентированности на клиента.
Сводка
Жоанн Верморель, основатель Lokad, и Фанни Киентц, вице-президент по цепочке поставок двигателей и активов в Air France Industries (AFI), обсуждают управление цепями поставок в авиационном техническом обслуживании двигателей. Киентц, отвечающая за цепочку поставок для отдела двигателей, подчёркивает проблему балансирования между эксплуатационной эффективностью и контролем затрат. До сотрудничества с Lokad, AFI испытывала трудности с эффективным использованием данных. С помощью Lokad, AFI улучшила свой подход к управлению цепочкой поставок на основе данных, что повысило процессы принятия решений и операционную эффективность. Киентц также отмечает важность разнообразия команды, любознательности и клиент-ориентированного подхода в управлении сложной цепочкой поставок авиации.
Расширенное резюме
Жоанн Верморель, основатель компании Lokad, специализирующейся на оптимизации цепей поставок, начинает беседу с Фанни Киентц, вице-президентом по цепочке поставок двигателей и активов в Air France Industries (AFI), прямо в цехе двигателей объекта AFI.
Киентц, которая относительно недавно присоединилась к AFI, чуть более года назад, имеет опыт работы в управлении доходами в компании, не связанной с цепочкой поставок. Её текущая роль в AFI заключается в контроле цепочки поставок и активов для отдела двигателей, что она находит интересным и наполненным страстью.
Киентц описывает свою работу как сочетание внутренних операций, направленных на быструю починку двигателей, и внешних факторов, связанных с глобальной цепочкой поставок. Это требует динамичного взаимодействия с поставщиками и постоянной бдительности в отношении глобальных воздействий на их операции.
Затем она подробно описывает процесс технического обслуживания авиационных двигателей, подчеркивая их сложность. Авиационный двигатель, имеющий срок службы в несколько десятилетий, проходит через многочисленные ремонты – как плановые, так и внеплановые – на протяжении всего срока эксплуатации. Эти ремонты проводятся в цехе двигателей, где двигатель полностью разбирается для осмотра.
В ходе этого процесса некоторые детали выбрасываются, некоторые ремонтируются, а некоторые продлеваются, после чего все эти компоненты собираются заново. Двигатель может быть довольно массивным, при этом самые большие достигают семи метров в длину и весят 13 тонн. Кроме того, при разборке двигатель может состоять из почти 10,000 деталей. Эта сложность охватывает всё: от мелких элементов, таких как болты, стоимость которых составляет всего несколько долларов, до значительных компонентов, таких как кожухи низкобортовой турбины, цена которых может достигать миллиона долларов.
Киентц отмечает, что авиационная промышленность чрезвычайно безопасна, особенно когда речь идёт о таких сложных авиационных двигателях. Эти двигатели, работающие в различных условиях высоты и температуры, требуют тщательной инженерии для их функционирования. Она указывает на сопутствующие сложности в аспектах цепочки поставок, прослеживаемости и процессов, связанных с этими двигателями.
Безопасность полётов является главным приоритетом в этой строго регулируемой области. Следовательно, все детали двигателя отслеживаются, а их закупка и ремонт строго контролируются. Закупать можно только у одобренных поставщиков, а ремонт выполнять назначенными специалистами. Такое внимание к деталям распространяется и на сборку двигателя, когда нельзя просто вставить любые детали. Детали должны быть либо оригинальными, либо отремонтированными, либо их можно обменять между разными двигателями, но все такие действия требуют технического одобрения. Это обсуждение подчёркивает значительные сложности и скрупулёзное внимание к деталям, необходимые для управления цепочкой поставок при обслуживании авиационных двигателей.
В ходе обсуждения Фанни очерчивает оперативные требования своей роли в AFI. Она описывает авиационные двигатели как огромные активы, содержащие около 10,000 деталей, некоторые из которых невероятно дорогостоящи из-за их высокой специализации. Необходимость поддерживать работоспособность двигателей для максимального использования активов побуждает к превентивному подходу в обслуживании. Вместо того чтобы ждать признаков износа, они заказывают детали заранее и поддерживают склад запасных частей для немедленного ремонта при необходимости.
Хотя такой подход обеспечивает оперативную эффективность, он также представляет собой серьёзную финансовую проблему. Хранение запасов замораживает капитал – в случае AFI это сотни миллионов долларов. Таким образом, задача заключается в нахождении баланса между оперативной эффективностью и контролем затрат, что является основной задачей для тех, кто управляет цепочкой поставок.
В дополнение к финансовым трудностям, цепочку поставок AFI сопровождают и практические проблемы. К ним относятся ненадёжность транспорта, что может вызвать задержки, а также сложности у поставщиков, особенно после пандемии. Эти «маленькие камешки в ботинках», как описывает Фанни, требуют постоянной адаптации и поиска решений.
Размышляя о сотрудничестве AFI с Lokad, Фанни подчёркивает ключевую роль данных в решении этих проблем. До начала сотрудничества с Lokad, AFI обладала огромными объёмами данных в различных системах, но сталкивалась с трудностями в их эффективном использовании. Процессы были ручными, и они не могли в полной мере использовать потенциал данных для получения инсайтов и повышения эффективности.
Благодаря экспертным знаниям Lokad, AFI смогла эффективнее использовать свои данные, перейдя к более ориентированному на данные, проактивному и адаптивному подходу в управлении цепочкой поставок.
До начала сотрудничества с Lokad AFI сталкивалась с серьёзными трудностями при использовании своих значительных данных, но Lokad помог раскрыть этот потенциал. В частности, экспертность Lokad помогла AFI разработать более точные, адаптивные модели для определения оптимальных уровней запасов дорогостоящих деталей двигателя. Это постоянное пересмотрение является критически важным для экономической эффективности и улучшения процессов принятия решений.
Фанни отмечает необычный, но эффективный подход Lokad к управлению цепями поставок. Несмотря на то, что команда Lokad не является экспертами в авиационной отрасли, они демонстрируют глубокое понимание уникальных проблем AFI. Их способность быстро предлагать решения и итеративный подход позволяют AFI быстро видеть результаты, что Фанни высоко ценит.
Фанни описывает отношения с специалистами по цепям поставок Lokad как партнерство. AFI привносит глубокие знания в области авиации, а Lokad предлагает свою экспертизу в области цепей поставок. Такой совместный подход позволяет Lokad помочь AFI выявить слепые зоны, предоставляя более широкий взгляд на их проблемы и способствуя прогрессу.
Одним из значимых преимуществ, полученных AFI от сотрудничества с Lokad, является улучшенная способность отслеживать эффективность цепей поставок с помощью ключевых показателей KPI и дашбордов. Кроме того, Lokad помогает в рамках более масштабных текущих проектов, таких как оценка лома, что имеет решающее значение для прогнозирования, какие детали можно повторно использовать, а какие следует списать. Статистические модели Lokad помогают AFI делать лучшие прогнозы в этом отношении.
Размышляя о сложности управления авиационными цепями поставок, Фанни отмечает, что они требуют гораздо больше усилий, чем более простые цепочки, из-за технической сложности оборудования. В результате командная работа становится незаменимой, и она подчёркивает важность определённых качеств у своих коллег для эффективного управления этой сложностью.
Фанни ценит разнообразие ролей и навыков в своей команде, отмечая, что управление цепочкой поставок — это командная работа. В команде есть люди с аналитическими способностями, способные прогнозировать и планировать, а также те, кто более ориентирован на операционную деятельность и управление ежедневными задачами. Некоторые члены команды сосредоточены на сотрудничестве и управлении поставщиками.
Для неё любознательность выделяется как значимое качество, учитывая постоянно развивающийся характер их области. Командная работа также имеет решающее значение, поскольку все участники цепочки поставок взаимосвязаны, что требует эффективного сотрудничества. Важны также энтузиазм к продукту и клиентоориентированный подход. Фанни подчёркивает, что их клиенты — это не только авиакомпании, которым они служат, но и внутренние специалисты, собирающие двигатели.
Полная транскрипция
Жоанн Верморель: Это цех двигателей Air France Industries, одного из давних клиентов Lokad. Как видите, это не совсем офис. Здесь производится обслуживание и ремонт авиационных двигателей. Для меня огромное удовольствие быть сегодня с Фанни Киентц. Фанни, не могла бы ты рассказать нам немного о себе и о том, чем ты занимаешься в Air France Industries?
Фанни Киентц: Я достаточно недавно присоединилась к Air France Industries, чуть более года назад. До этого я работала в управлении доходами в Air France, что не имело ничего общего с цепочкой поставок. Сейчас, вот уже чуть больше года, я работаю в Air France Industries и отвечаю за цепочку поставок и активы для отдела двигателей.
Жоанн Верморель: Что тебе интересно в твоей текущей роли и позиции в Air France?
Фанни Киентц: Это очень интересно и полно страсти. Это работа, где сочетаются операционные задачи – наша цель заключается в том, чтобы двигатели ремонтировались как можно быстрее. Но у нас также есть связь с внешним миром, поскольку на нас оказывает влияние глобальная цепочка поставок. Мы должны работать с нашими поставщиками, так что это смесь внутренних вопросов и внешних факторов.
Жоанн Верморель: Для нашей аудитории, не специализирующейся в авиации и знающей очень мало о цепочке поставок авиации, не могла бы ты рассказать немного о том, что включает в себя техническое обслуживание самолётов и, в частности, авиационных двигателей?
Фанни Киентц: Двигатель – это довольно сложное устройство. У двигателя срок службы составляет несколько десятилетий, и на протяжении всей его эксплуатации он будет ремонтироваться несколько раз – как по плану, так и внепланово, когда что-то идёт не так с самолётом. Место, которое вы видите здесь, является местом проведения большинства плановых ремонтов. Мы привозим двигатель, он полностью разбирается и проходит осмотр. Некоторые детали списываются, некоторые ремонтируются, а некоторые продлеваются в эксплуатации. Затем все эти детали собираются обратно. Двигатель довольно массивный, самые большие могут достигать семи метров в длину и весить до 13 тонн. Когда мы полностью разбираем его, он состоит почти из 10,000 деталей. Так что, это очень сложно. Всё может варьироваться от самой мелкой детали, например болта, который стоит всего несколько долларов, до кожуха низкобортовой турбины, который очень большой и может стоить до миллиона долларов.
Жоанн Верморель: Одним из интересных моментов является то, что авиационная промышленность стала невероятно безопасной, особенно в отношении тех авиационных двигателей, которые обладают огромной сложностью. Они работают в условиях большой высоты, высоких или низких температур, в некоторых частях с высоким давлением, в некоторых — с низким. Не могла бы ты рассказать нам подробнее о той сложности, которая возникает с точки зрения цепочки поставок, прослеживаемости и процессов, связанных с этими двигателями?
Фанни Киентц: Действительно, мы находимся в области, которая строго регулируется, потому что безопасность полётов является нашим главным приоритетом. Все детали отслеживаются. У нас также есть регламентация с нашими поставщиками. Мы не можем покупать детали на свободном рынке; их необходимо закупать у согласованных поставщиков. Детали должны ремонтироваться конкретно согласованными поставщиками, а затем при сборке двигателя мы не можем просто вставлять любые детали. Также нужно проверять, что мы либо используем детали из оригинальных двигателей, либо отремонтированные. Мы можем менять детали между разными двигателями, но это требует технического одобрения. Поэтому нам нужно тесно сотрудничать с техническими отделами и отделом инженерии. С точки зрения цепочки поставок, у нас имеется тысячи деталей, примерно 10,000, и некоторые из них чрезвычайно дороги из-за высокой точности инженерии.
Жоанн Верморель: Почему бы просто не дождаться, пока авиационный двигатель поступит в этот цех, не диагностировать точный перечень необходимых деталей, а затем не заказать их у всех этих специализированных поставщиков?
Fanny Kientz: Мы могли бы так сделать. Мы могли бы дождаться прибытия двигателя, осмотреть все детали, а затем решить, что делать, но проблема в том, что это заняло бы слишком много времени. Затем нам пришлось бы заказывать некоторые детали, ждать их прибытия. Для деталей, которые нужно отремонтировать, отправлять их в ремонтную мастерскую и затем возвращать обратно. Двигатель — это огромный актив, поэтому, когда он находится на земле, нам нужно как можно быстрее установить его обратно на самолет. Именно поэтому мы действуем заблаговременно; мы знаем, что некоторые детали будут списаны, поэтому можем заказывать их заранее. У нас также имеется складской запас; у нас есть определенное количество деталей на складе, чтобы когда двигатель окажется в мастерской, мы могли сразу взять эти детали со склада и как можно быстрее собрать двигатель.
Joannes Vermorel: Как мы видим, двигатель довольно сложный, в нем тысячи деталей, участвует множество людей, множество поставщиков, и, очевидно, существуют определенные ожидаемые временные рамки. С вашей точки зрения, каковы самые большие проблемы в управлении цепочкой поставок при попытке воплотить все это в жизнь, при одновременном контроле затрат и задержек? Какие основные трудности связаны с этими операциями?
Fanny Kientz: Первая трудность, и наша основная задача, — это баланс между операционной эффективностью и затратами. Мы могли бы предположить, что разместив максимум деталей на складе, мы сможем решить проблему, но это стоило бы слишком дорого. Чтобы дать вам представление, стоимость нашего складского запаса сегодня составляет примерно несколько сотен миллионов долларов. Поэтому мы действительно должны достигать баланса — это наша основная цель и главная сложность, с которой нам приходится сталкиваться. Кроме того, в повседневной жизни цепочка поставок не работает так быстро, как нам хотелось бы, особенно в нынешних условиях, когда транспорт испытывает задержки, а поставщики сталкиваются с трудностями в постпандемический период. Всё это означает, что нам приходится постоянно адаптироваться, и у нас постоянно появляются специфические ситуации, требующие поиска решений.
Joannes Vermorel: Итак, Lokad и Air France Industries начали работать вместе почти полдесятилетия назад. Я знаю, что вы прибыли недавно, но с вашей точки зрения, какова была ситуация, с которой сталкивалась Air France Industries до появления Lokad?
Fanny Kientz: Прежде чем мы начали работать с Lokad, мы делали многое, но сталкивались с существенными проблемами в работе с данными. У нас было много данных, распределенных по различным системам, и мы не могли раскрыть их полный потенциал. Мы работали в очень ручном и громоздком режиме. Lokad помог нам раскрыть потенциал наших данных.
Joannes Vermorel: Как бы вы описали то, чем на самом деле занимается Lokad для Air France Industries, особенно в отделе двигателей?
Fanny Kientz: Lokad приносит огромную пользу, бросает нам вызов и помогает разрабатывать модели для более точного определения наших уровней запасов. Поскольку это очень дорого, нам нужно постоянно испытывать себя и выявлять потенциальные экономические выгоды. Особенно учитывая нашу текущую ситуацию, Lokad помогает нам моделировать и создавать алгоритмы, приводящие к более разумным и адаптивным решениям.
Joannes Vermorel: Я считаю, что подход Lokad довольно необычный. Как вы думаете? Что вас больше всего удивило в методах, которые Lokad использует в Air France Industries?
Fanny Kientz: Я не эксперт в области науки о данных, но меня действительно поражает способность Lokad понимать наши проблемы. Вы не являетесь экспертами в авиационной и двигателестроительной промышленности, но Lokad постоянно понимает наши потребности и предоставляет быстрые, надежные решения. Мы работаем итеративно, и приятно видеть первые результаты быстро.
Joannes Vermorel: Вы упомянули о сотрудничестве с командами специалистов по цепочке поставок из Lokad. Не могли бы вы рассказать немного о том, как вы взаимодействуете с этими специалистами? Как выглядит обсуждение с вашей точки зрения?
Fanny Kientz: Это действительно партнерство. Мы привносим свой отраслевой опыт и идеи, а затем объединяем их с знаниями в области цепочки поставок от Lokad. Команда Lokad указывает на наши слепые зоны и помогает нам получить более широкий взгляд на наши проблемы. Это помогает нам двигаться вперед.
Joannes Vermorel: Lokad уже имеет возможность работать с Air France Industries на протяжении полдесятилетия. Не могли бы вы рассказать, какую ценность находит Air France в сотрудничестве с Lokad?
Fanny Kientz: Значительным шагом стало улучшение управления нашими данными. Благодаря Lokad, у нас теперь есть ключевые показатели эффективности для мониторинга нашей цепочки поставок и панели инструментов для отслеживания ее деятельности. У нас также есть крупные текущие проекты, такие как оценка количества списываемых деталей. Это важный показатель для нас, и Lokad помогает нам применять статистические модели для более точного прогнозирования этих показателей.
Joannes Vermorel: Цепочка поставок в авиации довольно требовательна. Техническая сложность оборудования, которое обслуживается, намного выше, чем, скажем, в пекарне или других менее сложных цепочках поставок. Какие качества вы ищете в своих коллегах? Очевидно, что это командная работа, а не заслуга одного человека. Вся компания должна организовать все, что требуется для обслуживания и ремонта этих двигателей. Какие навыки, опыт или качества вы ищете в своих коллегах?
Fanny Kientz: Преимущество цепочки поставок заключается в командной работе, а также в том, что она включает разные виды деятельности. У нас есть люди, которые обладают высокой аналитичностью и могут прогнозировать и планировать вперед. Есть и те, кто ориентирован на оперативное выполнение повседневной работы. Некоторые люди действительно больше увлечены сотрудничеством и управлением отношениями с поставщиками. Мы ищем множество качеств, поскольку в цепочке поставок представлено множество различных профессий. Но я бы сказала, что главные качества, которые мы ищем, — это любознательность, поскольку эта область постоянно развивается, и умение работать в команде, ведь нам действительно нужно работать совместно. Цепочка поставок, по определению, охватывает все: все взаимосвязаны, и нам нужно уметь работать в команде. Важен также энтузиазм к продукту. Я бы добавила ориентацию на клиента, поскольку наши клиенты — это, в конечном итоге, авиакомпании, которым мы предоставляем услуги, а также внутренние сотрудники, такие как механики, которые собирают двигатель.
Joannes Vermorel: Фанни, большое спасибо за то, что приняли нас в этом невероятном цехе двигателей.
Fanny Kientz: Большое спасибо.